夏も折り返し地点を過ぎてしまったように思いますが、まだまだ暑い日が
続きますね。皆さん、夏をどのようにお過ごしですか? I.K.Bridgeは
先週が夏休みでして、休み明けの教室では先生方や生徒さん達が夏の
話に花を咲かせています。今日は夏の過ごし方の韓国語をお届け致しましょう。
ふるさとの空気を吸われてきた方は、
오봉 때 고향집에 갔어요.
(オボンテ コヒャンチベ カッソヨ/お盆の時に実家に帰りました)
※「오봉」は日本語をハングル表記したものですが、
日本語を知る韓国の方はお盆のことをこう言い、表記することが多いです
친정집에 갔어요.
(チンジョンチベ カッソヨ/実家に帰りました)
※친정집(チンジョンチP)は、結婚した女性の実家を指します
花火大会を堪能された方は、
불꽃놀이 보러 갔어요.
(プルコンノリ ポロ ガッソヨ/花火大会に行きました)
海や山にレジャーに出かけた方はいらっしゃいますか?
해수욕장에 갔어요.
(ヘスヨッチャンエ カッソヨ/海水浴場に行きました)
풀장에 갔어요.
(プルジャンエ カッソヨ/プールに行きました)
※日本語では「プール」ですが、韓国語は「プール場」です
산에서 야영을(캠프를) 했어요.
(サネソ ヤヨンウル(ケンプルル)/山で野営(キャンプ)をしました)
海辺の「바닷가」、川辺の「강가」などもおさえておきたい単語ですね。
一方、
아무 데도 안 갔어요.
(アムデド アンガッソヨ/どこにも行きませんでした)
여름휴가가 없었어요. 계속 일을 했어요.
(ヨルムヒュガガ オプソッソヨ。ケソッ イルル ヘッソヨ/
夏休みはありませんでした。ずっと仕事をしていました)
なんて方もいらっしゃるでしょうか。
今年は何かと「熱中症」が話題になる夏でしたね。私は夏休みが終わって
しまったので、個人的にはすでに’秋’モード(^_^;)ですが、まだまだ
油断は禁物です。睡眠と水分をたくさんとって、夏バテには気をつけましょう!
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。