先週末、韓国の前大統領が亡くなるという衝撃的なニュースが飛び込んで
来ました。ちょうど教室にいたときにその事実を知ったのですが、
同時にそれを知った韓国人先生方の衝撃は、私たちが受ける衝撃とは
比べものになりません。
携帯が鳴り続け、休み時間などに電話をしている先生もいれば
(韓国人のお知り合い同士、家族同士、その事実を伝え合っているのでしょう)、
インターネットでの情報収集に急ぐ先生もいらっしゃいます。
また、今週になって韓国の知り合いとメールを交わした際、私が
주말에 충격적인 소식이 있었네요.
(チュマレ チュンギョッチョギン ソシギ イッソンネヨ/
週末、衝撃的な知らせ(ニュース)がありましたね)
と書くとそれに対し、
저도 큰 충격을 받아 한동안 일이 손에 잡히지 않았어요.
(チョド クン チュンギョグル パダ ハンドンアン イリ ソネ チャッピジ アナッソヨ/
私も大きな衝撃を受けて、しばらく何も手に着きませんでした)
という返信が帰ってきました。あまりの衝撃に呆然としてしまい、何も手に着かない……。
その「何も手に着かない」という表現、韓国語では「손에 잡히지 않다」となるのですね。
「잡다(取る、捕まえる)」ー「잡히다(取れる、捕まる)」、
直訳すると「(仕事が)手に取れない、捕まらない」ですね。
「あまりの衝撃に呆然としてしまい、何も手に着かない……」そういう韓国の方は
とても多かったと思います。ノ・ムヒョン前大統領のご冥福を、心よりお祈り申し上げます。
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。