
일본에서는 영상이 보이거나 음악이 들리는 것에 '흐르다'라는 표현을 자주 사용하는 것 같습니다.
한국에서는 음악이라면 문제없지만 영상에 '흐르다'를 사용하는 것은 조금 부자연스럽습니다.
영상에는 '나오다'를 사용하는 것이 자연스럽습니다.
日本では映像が見えたり音楽が聞こえることに対して「流れる」という表現をよく使います。
韓国では音楽なら問題ないですが、映像に「流れる」を使うのは少し不自然です。
映像には「나오다出てくる」を使うのが自然です。
지금 나오는 드라마의 저 배우는 누구예요?
今流れているドラマのあの俳優は誰ですか?
실내에는 아름다운 음악이 흐르고 있었다.
室内には美しい音楽が流れていた。
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。