
일본도 한국도 쓰레기를 버릴 때 재활용 할 수 있거나 없는 것으로 잘 분리해서 버리는 나라인 것 같습니다.
이렇게 쓰레기를 타는 것과 타지 않는 것, 재활용 가능한 것 등으로 구분하는 것을 '쓰레기 분리수거'라고 합니다.
한국어에는 버리기만 하더라도 '수거'라는 단어까지 함께 사용하는 것이 일반적입니다.
日本も韓国もごみを捨てるときにリサイクルできるもの、できないものなどでしっかりと分別して捨てる国だと思います。
このようにゴミを燃やせるものと燃やせないもの、リサイクル可能なものなどで区別して捨てることを「쓰레기 분리수거ゴミ分離収去」といいます。
韓国語は捨てることだけを表現する場合にも「収去」という単語までつけて使うのが一般的です。
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。