새해 복 많이 받으세요!
(セヘポンマニパドゥセヨ/新年あけましておめでとうございます!)
本年も当メルマガ、アイケーブリッジ外語学院をどうぞよろしくお願いします。
さて、一都三県に緊急事態宣言が発令される見込みとなりました。 なかなかシナリオ
通りにいかない世の中です。世界的に感染速度が高まり、 2月に予定されていた
アメリカのグラミー賞の授与式が3月に延期となりました。
グラミー賞といえば、BTS(防弾少年団) がノミネートされていることで、関心を
持たれている方もいらっしゃったと思います。 楽しみはもう少し先にお預け、となりました。
今日はその「グラミー賞」の韓国語を学んでみましょう。 韓国語は、
그래미 어워드(グレミ アウォドゥ)
그래미 어워즈(グレミ アウォジュ)
両方使われているようです。外来語の発音に注意、そして、「상( サン/賞)」は
用いず、英語の原語(Grammy Awards)そのまま置き換えているという点に注目です。
以下、ハンギョレ新聞1/6のネット記事より。
미국 최고 권위의 음악상 시상식인 그래미 어워즈가
코로나19 확산에 따른 여파로 미뤄졌다.
(ミグk チュェゴ クォヌィエ ウマkサン シサンシギン グレミ アウォジュガ
コロナイrグ ファkサネ ッタルン ヨパロ ミルウォジョッタ
/アメリカで最も権威ある音楽賞の授賞式、グラミー賞が
新型コロナウイルス拡散による影響を受け、延期となった)
こちらの、시상식(シサンシk)は、翻訳例にもあるように「 授賞式」のことですが、
「施賞式」から来ています。「授賞式」という日本語につられ、
「△수상식(スサンシk)」とならないよう、注意したいですね。
さて、グラミー賞について初めてよく見てみましたが、 BTSがノミネートされている
ポップ部門やロック部門だけでなく、R&B、テクノ、レゲエ、 ジャズ、ゴスペル、カントリー
……いろんな部門があるんですね!興味津々です……。
アメリカの音楽市場の豊かさを思い知らされました。
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。