アジアで大人気のEXOが2枚目のアルバム「EXODUS」を発売しました。
今回のアルバムには、世界的なプロデューシングチームや多国籍の作曲家たちによる作品が収録されており、アルバムの完成度が高くなっています。また、SHINeeのジョ
ンヒョンも作曲家として参加しており、EXOの多彩な音楽カラーを楽しむことができます。
アルバム「EXODUS」のタイトル曲である「CALL ME BABY」は中毒性が強いサビのメロディーとウィットのある歌詞が特徴的な曲で、新曲のミュージックビデ
オには世界中のファンからの爆発的な関心が集まっています。
Call me baby
이 거리는 완전 난리야
イ コリヌン ワンジョン ナルリヤ
この街は完全に大騒ぎだ
Call me baby
사람들 사이는 남이야
サラムドゥル サイヌン ナミヤ
人々の関係は他人だ
Call me baby
함께하는 매 순간이
ハムケハヌン メ スンガニ
一緒にいるどんな瞬間も
Like BOOM BOOM BOOM
BOOM BOOM
What up
[語彙]
거리(コリ):町[街]、市街、通り、タウン
난리(ナルリ):戦乱、戦争、動乱、騒動
사이(サイ):間柄、仲
남(ナム):他人、よその人
함께(ハムケ):一緒に、共に、共々
매(メ):毎、‘ごとに・度に・各各’の意
[文法]
-(이)야
「(이)다」、「아니다」の語幹に付いて、ぞんざいな言い方で使う終結語尾
아니다(アニダ:~ではない) ⇒ 아니야(アニヤ:~ではない)
가수다(カスダ:歌手だ) ⇒ 가수야(カスヤ:歌手だよ)
건물이다(コンムリダ:建物だ) ⇒ 건물이야(コンムリヤ:建物だよ)
핸드폰이다(ヘンドゥポニダ:携帯だ) ⇒ 핸드폰이야(ヘンドゥポニヤ:携帯だよ)
[ワンポイント]
-(이)야
の実際に使われる場面がイメージしづらいと思うので、付け加えます。
年上の人が年下の人に言って聞かせたり(教え諭す)、同年代に言って聞かせるような場面で使われます。
辞書で書かれているぞんざいというのは、なにか、乱暴な感じをイメージしますが、そういった感じではありません。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。