通常、コミュニケーションには身振り・手振りが必要不可欠ですが、電話では相手の身振り手振りが使えず、書いて見せる事も出来ませんので、とても難しいといえるでしょう
。とくに、外国語での電話は~緊張そのまま~のような感じがします。
私は、今でも電話で初めて日本語で話したことを覚えていますが、ものすごく緊張していて正直何を聞き、何を話したのかも覚えていません。(ちょっとショックですね!!)
皆さんは、電話で韓国語が上手に話せますか?
韓国では電話のことを「전화 チョナ」と呼びます。
今週からは電話に関して紹介したいと思います。
まず、電話の受け方の基本です。
1.ベルがなったら電話に出る
ベルがなったらすぐに電話をとり、社名と自分の名前を名乗ります。
・안녕하십니까? 와우코리아(会社名)의 김한국(名前)입니다.
(アンニョンハシンニカ? ワウコリアエ キム・ハングキンニダ。)
(ワウコリアのキム・ハンクッです。)
2.やむを得ずお待たせした場合
・오랫동안 기다리셨습니다. 와우코리아의 김한국입니다.
(オレットンアン キダリショッスンニダ。ワウコリアエ キム・ハングキンニダ。)
(お待たせいたしました。ワウコリアのキム・ハンクッです。)
3.相手を確認する
社名と名前をお聞きして、相手を確認します。
・○○씨 되십니까?
(○○シ デシンニカ?)
(○○様でいらっしゃいますか?)
名前をひとつ、ひとつ確認するときもあります。例えば、キム・ハンクッさんの場合は、(네,김자, 한자, 국자
이십니까?-ネ、キムチャ、ハンチャ、クッチャイシンニカ?-はい、キム字
、ハン字、クッ字でいらっしゃいますか?)になります。
・네, ○자, ○자, ○자 이십니까?
(ネ、○チャ、○チャ、○チャ イシンニカ? )
(はい、○○〇様でいらっしゃいますか?)
・죄송하지만, 다시 한 번 성함을 말씀해 주시겠습니까?
(チェソンハジマン、タシ ハン ボン ソンハムル マルスメ チュシケッスンニカ?)
(失礼ですが、もう一度お名前を教えていただけますか。)
4.相手が名乗らなかったら名前をお聞きする
・실례지만 어디시라고 전해드릴까요?
(シレジマン オディシラゴ チョネドゥリルカヨ?)
(失礼ですが、どちら様でいらっしゃいますか?)
・실례지만 성함을 말씀해 주시겠습니까?
(シレジマン ソンハムル マルスメ チュシゲッスンニカ?)
(失礼ですが、どちら様でいらっしゃいますか?)
5.用件を復唱する
・네, 잘 알았습니다. ○○ 건에 대해서 말씀이시군요.
(ネ、チャル アラッスンニダ。○○コネ デヘソ マルスミシグンニョ。)
(はい、かしこまりました。○○件でございますね。)
6.終わりの挨拶をする
・감사합니다.
(カンサハンニダ。)
(どうもありがとうございました。)
・잘 부탁드리겠습니다.
(チャル ブタドゥリケッスンニダ。)
(よろしくお願いいたします。)
・그럼, 실례하겠습니다.
(クロム、シレハゲッスンニダ。)
(では、失礼いたします。)
電話の受け方は、いかがでしたか?
今度は韓国語で電話してみましょうね。
韓国人がビックリするかも知れません。
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。