先日、どんな流れだったかは忘れたのですが、ふと聞き返した韓国語の
単語がありました。それは、
「투잡」 (トゥジャp)
お分かりにならない方は、こちらの例文でピンときますか?
민수는 회사 다니면서 주말에 투잡도 하고
그쪽에서 크게 성공했어요 .
(ミンスヌン フェサ タニミョンソ トゥジャpト ハゴ
クッチョゲソ クゲ ソンゴンヘッソヨ/
ミンスは会社勤めをしながら週末にサイドビジネスもし、
そちらで成功しています)
「투잡」は、サイドビジネス。「two job」が変化したものと思われます。
「サイドビジネス」の英語は「side business(job)」のようなので、
和製英語ならぬ、韓製英語?なのかもしれません。
NAVER辞書で調べてみたところ、2003年に韓国の国立国語院において
「新語」として登録されたようです。
韓国語の「サイドビジネス」は、ずっと「부업(プオp/〔副業〕)」
だと思っており、聞いてみたところ、どうやらそれは日本語でいうところの
「内職」のニュアンスが強くなるとのこと。
ちなみに韓国語の辞書には「내직(ネジッ/〔内職〕)」という単語も
載っていますが、ほとんど使われないそうです。
他にも韓製英語がないか、興味が湧いてきました……!ㅎㅎ
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。