トンはトンでも、お金の「돈(トン)」の話ではありません。
こう書けばお分かりでしょうか。
한국통(ハングットン)
중국통(チュングットン)
ここの「통」は何だと思いますか……? そう、「通」です。ですから、
上記の単語はそれぞれ「韓国通」「中国通」です。日本語の意味と同じく、
韓国について詳しい、中国について詳しい、という意味になります。
早速例文を。
요시코 씨는 자타가 인정하는 한국통이에요.
(ヨシコシヌン チャタガ インジョンハヌン ハングットンイエヨ
/よしこさんは自他共に認める韓国通です)
私は一応韓国通!?に入れさせてもらっているかも知れませんが、
只今それに加えて中国通にもなるべく中国語を勉強中です。
自分を追い込むべく、昨年11月に実施した「受講料免除イベント」を
今年6月にも実施する予定です!今回は中国語検定3級受検者が対象です。
詳細はリニューアルした(^^)中国語のホームページに載っていますので、
是非ご覧ください(こちらhttp://www.ikbridge.co.jp/chinese/)。
多くの方のエントリーをお待ちしています。(エントリー申請は、
ページ上部の「受講申込」をクリックし、必要事項を記入して指定の
メールアドレスにメールを送信してください)
さて、明日、明後日は当校の説明会。多くの方のご来場を予定しています。
皆様にお目にかかれることを心より楽しみにしております!
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。