最近「お、ちょっとカッコイイ表現だな」と思ったものがありました
ので、ご紹介させていただきます。
韓国語で自分の意見を述べるとき、まず何と前置きをしますか?
제 생각에는 과장님께서 먼저 가시는 게 좋을 것 같아요.
(チェセンガゲヌン クァジャンニムケソ モンジョ カシヌンゲ
チョウルッコッ カッタヨ/
私の考えでは、課長がまず行かれるのが良いと思います)
제 의견은 아래와 같습니다.
(チェ ウィギョヌン アレワ カッスムニダ
/私の意見は、以下の通りです)
などなど、「생각(考え)」「의견(意見)」を使うが多いのではないでしょうか。
もちろんそれで充分なのですが、こんな表現もレパートリーに加えてみませんか?
それは、
「소견」
(ソギョン/所見)
저의 소견을 말씀드리자면 손님에게 미리 말씀드리는 것이
바람직하다고 봐요.
(チョエ ソギョヌル マルスムドゥリジャミョン ソンニメゲ ミリ
マルスムドゥリヌンゴシ パラムジッカダゴ パヨ/
私の所見を申し上げますと、お客様に前もってお話しするのが望ましいと思います)
빨리 처리하는 게 낫다는 것이 저의 소견입니다.
(パルリ チョリハヌンゲ ナッタヌンゴシ チョエ ソギョニムニダ/
速く処理するのが良いというのが私の所見です)
なんだかこれだけで少し洗練された、そして若干控えめな雰囲気が出る
ような気が致します。仕事でたくさん使えそうです。早速使ってみて下さい!
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。