「만나서 반갑습니다.」
(マンナソ パンガッスムニダ/お会いできて嬉しいです)
少しくだけて、
「반가워요.」
(パンガウォヨ/(会えて)嬉しいです)
以上はもしかしたらハングルを全く読めない人でもご存知の挨拶言葉かもしれません。
ほとんどの方が韓国の人に会ったときの決まり文句として、
「Nice to meet you」という感覚で使っているでしょうか。
けれど「반갑다(パンガpタ)」からはただの挨拶言葉とは言い切れない、
韓国独特の「멋(モッ/趣、味わい)」を感じとることができます。
話がそれますが、韓国人は本当に情が厚いです。
常にお腹がすいていないか気遣ってくれるし、手取り足取り面倒を見てくれる。
いつも一緒。良くも悪くも一人にしてはくれません。
人と人との距離があまりにも近いので、戸惑う日本人を始めとする外国人が多いのも
確か。しかし一度甘え慣れてしまうと、その心の「ぬくもり」でなんともポカポカと温かな
気分になるのです。
そう、「반가워요.(반갑습니다).」は、その「ぬくもり」「ポカポカ」が宿る言葉。
人に会ったときだけでなく、「会えて良かった。また会いましょう。」とお別れをするときや、
懐かしい人から久しぶりにメールが来た時の返信等でも使います。
久しぶりに友人に会ったとき、ソウルの取引先の人に会ったとき、
「반가워요.(반갑습니다.)」と心を込めて、笑顔で言ってみてください。
きっと相手も、
「예, 정말 반가워요.」
(ィエ~、チョンマル パンガウォヨ/ええ、本当に嬉しいですね)
と笑顔で返してくれるはずです。
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。