
보통 얘기할 때 나오는 목소리보다 의도적으로 소리를 작게 해서 말할 때 일본에서는 목소리를 '落とす떨어뜨리다'라고 할 때가 많습니다.
한국말로는 '목소리를 낮추다'라고 하면 자연스럽습니다.
그래서 반대로 큰 목소리를 낼 때는 '목소리를 높이다'라고 합니다.
普段話すときより意図的に声を小さくして話すことを日本では「声を落とす」と表現することが多いです。
韓国語は「목소리를 낮추다声を低くする」にすると自然です。
反対に大きい声を出すことを「목소리를 높이다声を高くする」と言います。
도서관에서는 목소리를 낮춰서 얘기해 주세요.
図書館では声を落として話してください。
모두 자고 있으니까 목소리 낮춰.
みんな寝ているから声落として。
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。