
有名芸能人が着ていた洋服があっという間に売り切れたという記事を目にすることがあります。
そのような記事に必ず登場する単語は「완판」です。
「완판」は「완完전히 판販매하다」を略して言う言葉です。
ところで「완판」は標準語として登録されている単語ではありません。
しかしとてもよく使われている単語なので覚えておくといいと思います。
ちなみに物が全部売り切れたという意味の標準語には「품절品切」「매진売尽」などがあり、「매진」は主に公演、映画などのチケットが売り切れたという意味として使われます。
유명 연예인이 입고 있었던 옷이 순식간에 다 팔렸다는 기사를 볼 때가 있습니다.
그럴 때 반드시 등장하는 단어가 바로 '완판'이죠.
'완판'은 '완전히 판매'했다는 것을 줄여서 이르는 말입니다.
그런데 '완판'은 사실 표준어로 등록된 단어는 아닙니다.
그렇지만 아주 많이 사용되고 있는 말이기 때문에 외워 두면 좋을 것 같습니다.
참고로 물건이 다 팔렸다는 의미의 표준어는 '품절', '매진' 등이 있고, '매진'은 주로 공연, 영화 등 티켓이 다 팔렸다는 의미로 사용됩니다.
그 아이돌이 입고 나온 아이템들이 모두 완판되고 있다.
そのアイドルが着ているアイテムがすべて完売されている。
완판된 제품이 다음달에 재출시된다고 해요.
完売された製品が来月再販売されるそうです。
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。