
韓国には「꼭대기」という言葉があり、高さがあるもののてっぺんという意味です。
「나무 꼭대기木のてっぺん」「머리 꼭대기頭のてっぺん」のように使われます。
住んでいる家がマンションで、しかも最上階である場合、日本語の「最上階」のような「최상층」にすることもできますが、一般的に「꼭대기 층」と表現することが多いです。
한국에는 '꼭대기'라는 말이 있는데, 높이가 있는 것의 제일 윗 부분이라는 의미입니다.
'나무 꼭대기', '머리 꼭대기'처럼 쓰입니다.
살고 있는 집이 아파트이고 게다가 가장 위층이라면 일본어의 '最上階'와 비슷한 '최상층'이라고 할 수도 있지만 보통은 '꼭대기 층'이라고 하는 일이 많습니다.
꼭대기 층에서 보는 야경은 더 멋있네요.
最上階で見る夜景はもっと素敵ですね。
집이 꼭대기 층이라서 엘리베이터가 고장나면 큰일나요.
家が最上階なんでエレベータが故障すると大変なんです。
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。