2週連続して当メールマガジンをお休みしてしまいました。創刊以来、初めての
ことかもしれません。このメールマガジンは当社内で決められたパソコンでしか
作成できず、そのパソコンに不具合が起こり、お休みしてしまいました。
もう大丈夫ですが、 ご心配をおかけしてしまったかもしれません。
申し訳ありませんでした。
さて、表題の’風が吹いた’経験……って、何だろう?と思われますよね。
昨年秋のニュースですが、国際的な音楽コンクールとして大変名高い
ショパン国際ピアノコンクールで、日本人の反田恭平さんが2位になりました。
その反田さんが雑誌のインタビューで、ピアノを極めようと思ったきっかけとして、
小学校のときの音楽ワークショップ、指揮者体験での出来事を挙げていました。
そのワークショップで、オーケストラを前にチャイコフスキー「白鳥の湖」の
指揮を振り、「その瞬間に自分の中で風が吹いたのを覚えています」と。
「指揮者になりたい」と思い、ワークショップの指揮者の先生にどうしたら
指揮者になれるか聞いたら、「まずはいましている楽器を極めてみたら」と
アドバイスされ、ピアノを極めることにした、とのことでした。
これを読んだとき、この「風が吹いた」というのが、とても良い表現だな、と
思ったんです。そして、ああ、その感覚、分かる気がする!とも。
(ちなみに、反田さんが受けている同様のインタビュー記事が
ネット上にありますが、「世界が一変した」と書いてあったりもします)
그 순간 내 안에서 바람이 불었던 것이 기억나네요.
(クスンガン ネアネソ パラミプロットンゴシ キオンナネヨ/その瞬間に自分の中で風が吹いたのを覚えています)
皆さんにいま夢中になっているものがあるとして、やはり大なり小なりの
「風が吹いた」ような感覚、ありませんでしたか?
私も趣味で合奏ができるところで音楽を続けていますが、合奏にこだわる
原体験として 「風が吹いた」ことがあったのです。小学校低学年のときの
音楽発表会で、クラスで「虫の声」を体育館の舞台の上で披露しました。
何の楽器を担当していたか(カスタネットとかだったかもしれません)
覚えていませんが、そのとき、明らかに風が吹いたんです。
たまたま音楽の例が続きましたが、スポーツ、文学、ドラマなど、皆さんの
「風が吹いた」経験について聞いてみたいですね。
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。