先日、調べものをしていて「フリマアプリ」という単語に接しました。フリーマーケットの
携帯アプリ、という意味ですね。
個人が不要なものなどをスマートフォンなどで撮影、投稿し、それを買いたい人が、
出品者の指定した価格で購入する、というインターネットショッピングの方式です。
利用されている方も多いかも知れませんね。
少し前、手に入れたいものがあり、家族のアカウントを使わせてもらい、初めて
ネットオークションでものを購入しました。締め切り時間があり、直前になってジワジワ
入札者が増え価格が上がっていくいやらしさ(笑)。あの心理戦には本当に疲れました。
それを経験していたので、同じネットの個人間取引でも、フリマアプリのように
早い者勝ち形式の方がいいな、と思いましたが、オークションのあのスリル感が好き、
落札したときの喜びはひとしおという人もいるそうですね。
さて、このフリマアプリ。韓国語だとこんなふうに言えるでしょうか。
중고마켓 앱(チュンゴマケッ エp [直訳]中古マーケットアプリ)
フリーマーケットは、「중고마켓(中古マーケット)」、
そして、アプリは「앱」と、たったの一文字になります!
「エp」と、ぐっと音を飲み込まないといけないところに、日本語話者としては
プチストレスを感じます(笑)。「プリ」まで言いたい!いやせめて、「プ」まで、と。
요즘 일본에서 중고마켓 앱을 사용해서 쇼핑을 하는 사람들이 많아요.
(ヨジュm イルボネソ チュンゴマケッエブr サヨンヘソ ショピンウル ハヌン サラmドゥリ マナヨ
/最近日本ではフリマアプリを使ってショッピングをする人が多いです)
皆さんはオークション派ですか?フリマ派ですか?私はネットのフリマを
利用したことは無いのですが、そのうち機会がくるのでは、と思っています。
ネットショッピングも多様化してきましたね。
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。