韓国市民団体「VANK」、在韓フランス大使館サイトの「東海・独島の表記ミス」を指摘・修正を要請(画像提供:wowkorea)
韓国市民団体「VANK」、在韓フランス大使館サイトの「東海・独島の表記ミス」を指摘・修正を要請(画像提供:wowkorea)
韓国市民団体「VANK」は在韓フランス大使館のサイトが紹介する韓国地図の国内都市の表記ミスがあったと12日、明らかにした。

 同サイトのメニューで「韓国情報案内」をクリックすると、韓国の情報や地図が表示される。

 実際にこの地図には「gangwon(江原)」が「kangwon」、「busan(釜山)」が「pusan」、「gyeongsang(慶尚)」が「kyongsang」、「daegu(大邱)」が「taegu」、「Gwangju(光州)」が「kwangju」など誤って表記されている。国語のローマ字表記に従っていないものだ。

 特に、「東海」は「Mer du Japon」(日本海)、「独島」は「Liancourt Rocks(リアンクル岩)」とそれぞれ表記されている。

 VANKの関係者は「大韓民国に駐留している外交公館が韓国と韓国国民の立場を配慮しない地図を使うのは問題と言わざるを得ない」とし「早急に是正してほしい」と要請した。

 一方、VANKは在韓フランス大使館に「東海」表記の正当性資料及び「独島」が韓国の領土であることを紹介する資料や国語のローマ字表記法に関する資料を伝達した。


Copyrights(C)wowkorea.jp 2