사랑은 야생화처럼
サランウン ヤセンファチョロム
愛は野生の花のように
사막의 모래알 사이로 피어난 거야
サマゲ モレアル サイロ ピオナン ゴヤ
砂漠の砂粒の間で咲き始めるんだ
난 지금 진지해 살아가는 게
ナン チグム チンジヘ サラガヌン ゲ
私は今真剣なの 生きて行くのに
조금 바쁜 것뿐
チョグム パプン ゴプン
少し忙しいだけ
그러니까 머뭇머뭇 이방인 보듯
クロニカ モムッモムッ イバンイン ポドゥッ
だからもじもじと異邦人を見るように
너무 거부하지 마 나는 너뿐 BABE
ノム コブハジ マ ナヌン ノプン BABE
あまり拒まないでよ 私は君だけ BABE
[語彙]
야생화(ヤセンファ):野花、野生の花
사막(サマッ):砂漠
모래알(モレアル):砂粒
사이(サイ):間
피다(ピダ):(花が)咲く、開く
진지하다(チンジハダ):真摯だ、まじめでひたむきだ、真剣だ
살다(サルダ):生きる
바쁘다(パプダ):忙しい、せわしい
머뭇머뭇(モムッモムッ):もじもじ
이방인(イバンイン):異邦人、外国人
거부하다(コブハダ):拒む、拒否する
-뿐(-プン):(用言の語尾’-ㄹ・-을’の後について)だけ、のみ
[ヒジンのワンポイント]
사랑은 야생화처럼
サランウン ヤセンファチョロム
⇒「야생화」の実際の発音は、一般的には「ㅎ」の弱音化によって「야생와」になるべきですが、
「야생화」の場合、弱音化が起きず、「야생화」と読み方通りの発音になります。
[文法]
-아/어 나다 (-ア/オ ナダ):~していく、~してくる
動詞につけてその動作が続いていくことを表わす語
피다(ピダ:咲く) ⇒ 피어 나다(ピオ ナダ:咲き始める)
돋다(トッタ:生える) ⇒ 돋아 나다(トダ ナダ:出てくる)
솟다(ソッタ:湧く) ⇒ 솟아 나다(ソサ ナダ:湧き出る)
뻗다(ポッタ:伸びる) ⇒ 뻗어 나다(ポド ナダ:伸びてくる)
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。