当校の受講生の方で、来月から韓国に赴任することが決まっている方がいらっしゃいます。
すでに業務は一区切りつけられ、今はいろいろな準備に奔走していらっしゃいます。
そんな中、韓国に発たれるギリギリまで当校でビジネス韓国語を勉強されていらっしゃるのですが、
いつもはスーツ姿でいらっしゃるのに、先日は私服でいらっしゃいました。
普段スーツ姿しか拝見していないので、なんだか新鮮です。
「今日は私服なんですね」
韓国語でそんな一言を……。
오늘은 사복이시네요.
(オヌルン サボギシネヨ/今日は私服でいらっしゃいますね)
오늘은 사복으로 오셨네요.
(オヌルン サボグロ オションネヨ/今日は私服でいらっしゃったのですね)
そう、「私服」の韓国語は、「사복(サボッ/私服)」。漢字そのままですね!
(☆「スーツ」の韓国語は?第159号と、第204号のメルマガにて!)
ところで、皆さんがお勤めの会社は、私服でOKですか?スーツ必須ですか?
または作業着、制服などがあるかもしれませんね。私服でも大丈夫な場合、
こんな風に言ってみましょう。
우리(저희) 회사는 사복으로 갈 수 있어요.
(ウリ(チョイ)フェサヌン サボグロ カルス イッソヨ
/うち(私ども)の会社は、私服で行くことができます)
なんでも、いったん制服に慣れてしまうと、会社の方針で私服に変わったりした場合、
とても面倒くさいのだとか。イメージアップ、女性社員のために制服から私服に変えて、
バッシングされてしまったら本末転倒ですね……。
女性のココロは複雑ですヨ(笑)。
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。