移転祝いに白とピンク、2色の胡蝶蘭(こちょうらん)をいただきました。胡蝶蘭といえば、白色が代表格ですが、色のあるものも華やかで良いですね!
胡蝶蘭…韓国語で何というかな、と調べてみたところ、
1、팔래놉시스(パrレノpシス/ファレノプシス、Phalaenopsis)
2、나도제비난(ナドジェビナン)
などが出てきました。韓国人の先生に聞いてみたところ、植物の正式名称的な、やや専門的な響きがあるようです。
[胡蝶蘭]という漢字そのままと思われる
호접란(ホジョmナン)
は、北朝鮮で使われると出てきますね。なるほど、「란(ラン)」と「ㄹ」を使っています。(北朝鮮は語頭のㄹが残っています)
韓国では、一般的に、
난(ナン/蘭)
とだけ言うのが通じやすいようです。
ちなみに、1は英名ですが、競馬好きの方はおなじみなのでしょうか。「ファレノプシス」という伝説的な名馬がいるとインターネットに出てきました。「胡蝶蘭」という名の
ついた名馬…素敵ですね!
2は、なんだかおもしろい響きですよね。一瞬、「私もちょうちょ(나도나비/ナドナビ)」かと思いましたが、「제비(チェビ)」は「つばめ」ですね。
「私もツバメ蘭」…が語源かは分かりませんが、もう忘れませんね(笑)。
교실에 있는 두 가지 색깔 난이 참 화려하네요.
(キョシレインヌントゥガジ セッカr ナニ チャm ファリョハネヨ
/教室の2色の蘭がとても華やかですね)
衝立も無事搬入され教室が整ったので、教室の写真撮影をしようと思っています。いろいろやりたいことがたくさんありますね。
それでは、また来週お目にかかりましょう。
감사합니다. 안녕히 계십시오.
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。