紀宮さま(今は黒田清子さん)がご結婚されました。
やっぱり結婚式は何とも幸せな気分になりますね。お2人のほんわかした雰囲気
がそうさせるのでしょうか。いずれにせよ、とてもお似合いのお2人だと思います。
結婚式の映像を見ていて、ある韓国語の一節が頭に浮かびました。
「검은 머리가 흰 머리가 될 때까지... 」
(コムンモリガ ヒンモリガ テルテカジ/黒髪が白髪になるまで)
いつこの言葉を知ったかは忘れてしまいましたが、素敵な言葉だなぁ、と思った
のを覚えています。(日本語にすると何となくイマイチ)
例えば結婚したばかりの奥さんが、
「우리 검은 머리가 흰 머리가 될 때까지 함께 살아요.」
(ウリ コムンモリガ ヒンモリガ テルテカジ ハムケ サラヨ
/私達、黒髪が白髪になるまで共に暮らしましょう)
旦那さんは、
「난 흰 머리가 될 때까지 당신을 사랑한다.」
(ナン ヒンモリガ テルテカジ タンシヌル サランハンダ
/俺は白髪になるまで君を愛する)
こんなところでしょうか。そう、日本で言うところの「共白髪(ともしらが)」ですね。
ちなみに、この言葉は永遠の愛を誓うようなときこそ相応しい言葉ですので、
普通にお付き合いしているガールフレンド、ボーイフレンドに言うとプロポーズだと
間違えられます。ご注意を(?)。
黒田さん、清子さん、「행복하세요!」(ヘンボッカセヨ/お幸せに!)
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。