(オヌルン チルベk ホ イmニダ/今日は700号です!)
読者の皆さん、アンニョンハセヨ? 当メールマガジンは今号で700号となりました。
2004年初頭、メルマガブームに乗って発行を始めたこのメールマガジンを
ずっとお読みくださっている皆さん、どうもありがとうございます。
雨の日も風の日も(天候はあまり関係ありませんが)700回書いてきたと思うと、
なんだか感慨深いです。
そして!700号に相応しい話題があるんです~。明日発売の
『TOEIC L&R TEST 「正解」が見える86のコツ』
(講談社パワー・イングリッシュ)
こちらの翻訳を、当校が手がけました!TOPIK(韓国語能力試験)では
ありませんよ。英語のTOEICです。
TOEIC強国である韓国のカリスマ英語講師、キム・テギュン氏の著書の日本語訳。
TOEICで高得点を取るテクニックが、余すところなく紹介されています。
これを韓国語の先生方にお伝えしたところ、お二人揃って、
어~! 너무 유명해요!
(オ~!ノム ユミョンヘヨ/おお~、すごく有名ですよ!)
と。N先生に至っては、
저도 강의 들은 적이 있어요!
되게 유명한 강사라서 수업 들으려면 밤새워서 줄 서야 했었어요.
(チョド カンイ トゥルンチョギ イッソヨ。
トェゲ ユミョンハン カンサラソ スオp トゥルリョミョン
パm セウォソ チュル ソヤ ヘッソッソヨ/
私も講義を聞いたことがあります!
あまりに有名な講師なので授業を聞くには
徹夜して並ばないといけないほどでした)
とのこと。それは凄い……!
以前、「TOEIC800点だなんて、恥ずかしくて言えない」と言っていた
韓国の知り合いがいましたが、これを聞いて、「日本人で良かった」と
思ったものです(笑)。
翻訳は、翻訳者さんが全面的に責任をもって行って下さったので、
私はサポート役に徹していましたが、韓国で話題の書籍の翻訳に
携われたことに喜びを感じています。
韓国人が求める試験対策テクニック。TOEICを受けられている方は、
是非手に取ってみてください!
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。