「オリンピックの韓国語~競技名や実況中継の日韓比較」となりました。
平日昼(1/10)の回と土曜(1/13)の回を設定し、平日クラスが終了したところです。
講師は我が校の柳先生。女性らしいロングヘアに、毎日スカートを履く
柳先生(先生のパンツスタイルを見たことがありません!)。
今回授業が始まる際、このように紹介しました。
「柳先生はこう見えて、スポーツがとてもお好きなんです」。韓国語にすると、
「류 선생님은 이래 봬도 스포츠를 아주 좋아하세요.」
(リュソンセンニムン イレベド スポチュルr アジュ チョアハセヨ)
ですね。「こう見えて」の韓国語は、「이래 봬도(イレベド)」。ここがポイントです。
ちなみに私がそう紹介したところ、柳先生が、
「보는 것만……(ポヌン ゴンマン/観るだけ……)」
とつぶやいていらっしゃいました。
第一回目の授業後に頂戴した受講生の感想より。
「日本語と韓国語の違いはもちろん、オリンピックの知識や用語の発音も学べました。
オリンピックがより楽しめそうです」
「最近スポーツ観戦をする機会がなかったのですが、この講座を受けて、
いろいろなスポーツを、日本語と韓国語の両方で観てみたいと思いました」
など嬉しいご感想を頂戴しました。
今週末の土曜の回、まだ少し残席があります。(※詳細・申込み
)
平昌冬季オリンピック開幕まであと少し。政治で揺れ動く日韓、そして世界情勢ですが、
日々鍛錬するアスリートへの声援、拍手は惜しまずにいたいものです。
- <著者-パク・ヒジン>
skype韓国語教室CROSS OVER講師
日本に留学して音楽を勉強した経験を生かして、K-POPやドラマを使って韓国語を教えています。 この記事では、生徒さんの疑問に答えるという形でワンポイントレッスンも付け加えています。 私の記事を読んでくださった方が、少しでも韓国語の勉強に役立ててくだされば、嬉しいです。
- <著者-パク・ヒジン>
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。
目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。
通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
- <skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。