(画像提供:wowkorea)
(画像提供:wowkorea)
‐「台風が通過したら水質がより悪くなった…『下水での水泳』の心配におののく日本」朝鮮日報、7月27日
‐「体感温度40度に『下水での水泳』…トライアスロン選手も嘔吐した」ソウル新聞、7月27日
‐「日本の『下水』に嘔吐した選手たち?戦場と化したトライアスロン競技」韓国経済新聞、7月27日
‐「猛暑に見舞われたのに『下水』が降りかかり…嘔吐するトライアスロン選手たち」テレビMBN、7月26日

東京オリンピックの鉄人三種目(トライアスロン)の男子個人戦が7月26日に東京お台場の海上公園で開かれた。韓国のメディアの相当数が結果を報道すると同時に、「下水」もしくは「下水での水泳」と言う表現を使った。

中小メディアもまた「下水で水泳をして水から上がって来た後、嘔吐して苦しむ選手たち」と言う風に報道した。決勝戦を通過した選手たちが倒れており、その内の一部が嘔吐する姿を収めた写真を添付しもした。あたかも選手たちがそうなったのが「下水」の所為であるかの如く報道した。

「下水」と言う表現の出処は7月19日にオーストラリアのフォックス・ニュースによる「下水での水泳、オリンピック開催地で下水流出の恐れ」(Swimming in poo: Fears of sewage leak in Olympic venue)と言うタイトルの記事だった。

ところで5年前のリオデジャネイロ・オリンピック当時、トライアスロンの試合が開かれた海岸でも悪臭が出て、スーパーバクテリアまで検出された。今回のオーストラリアのフォックス・ニュースによる「下水」報道は、東京オリンピック開幕の4日前に出て来た。であれば2016年のリオデジャネイロ・オリンピックの開幕4日前に出て来た報道は如何だったか?当時のAPなど、外信はこのように打電した。

「水上種目が開かれる一部の競技会場の衛生状態が予想以上に深刻だ。ただちに水質を改善する余裕が無く、事実上、無防備のままオリンピックを執り行わねばならない。適応訓練中の世界各国のヨット選手たちは水質汚染が深刻だと語って問題提起した。油の膜で覆われ、白いヨットが訓練を終えると茶色に変わるほどだ」

「動物の死体も漂っている。トライアスロンの試合が開かれるコパカバーナおよびイパネマなどの水質は検査結果が想像を超越した。米国・欧州の基準値の最大170倍のウィルスが検出された。選手が競技中に少しでも水を含んだとしても、最悪の場合は脳炎まで招きうる。下水の70~80%が浄化されないまま、海に流れ込んで行く。ヴァレリー・ハーウッド(Valerie Harwood)南フロリダ大学教授は『リオデジャネイロでは顔を水の中に入れないのが良いだろう』と言う警告をした」。

7月26日の東京お台場の海上公園でのトライアスロンの試合では、水質検査の結果、異状が無いと確認された状態で進められた。問題は猛暑だ。午前6時30分の競技開始前後に、既に気温が30度に迫っていた。

トライアスロンの競技では、水泳で1.5キロメートル、自転車で40キロメートル、マラソンで10キロメートルを誰が素早く完走するのかを競う。選手たちは二時間近く、とてつもない体力を消耗するようになる。今回の東京オリンピックでの男子の優勝記録は1時間45分4秒だった。

敢えて言えば東京でなくとも、トライアスロン競技が開かれる所であれば、世界中の何処でも、ゴール地点を通過した選手たちは枯渇した体力の所為で大部分倒れる。一部は嘔吐もする。今回の東京オリンピックでは、猛暑の所為でそのような現象がやや酷かっただけだ。

本当に競技会場の水質が悪く問題となったのであれば、第一コース(水泳1.5キロメートル)を終えた後に、大部分の選手たちが倒れて嘔吐したり、試合を放棄していなければならなかった。

ところが韓国のメディアで報道された写真の中の選手たちは、第一コースの1.5キロメートルの水泳を終え、自転車での40キロメートルに続き、マラソンでの10キロメートルまで完走しきった選手たちだった。従ってその選手たちがゴールの後に倒れて、一部が嘔吐したのは水質の問題でない。

何とかして日本を貶し見下してこそ、気が晴れる韓国のメディアにとって、一部の外信(オーストラリアのフォックス・ニュース)によるこのような「下水」報道は「救世主」だったのであろう。泣いている所に頬を叩いてもらった気分だったであろう。

韓国メディアが東京の水上競技会場の水質や悪臭問題に本当に関心があったのであれば、「下水」と言う風な悪意のこもった表現に止まるのでなく、正式に密着取材をして真実を明らかにすればよい。

外信が報道したのを口実に「下水」という表現を思う存分何度も使う韓国メディアは、困難な状況で大会を執り行おうと、苦労する隣人に対する最低限のマナーさえ踏みにじる「下水」のような存在だと言わざるを得ない。

※この記事は韓国の保守論客ファンドビルダーさんの寄稿文を日本語に翻訳したものです。韓国メディアには既に韓国語版が公開されています。翻訳の正確さに対する責任は当社にあります。

Copyrights(C)wowkorea.jp 6