私たち日本語話者がよく間違える韓国語の1つに、「気になる」 があります。

はい、「気になる」の韓国語は?

知っていますよ、「궁금하다(クングマダ)」でしょ?

はい、その通りです。でも、 クングマダではいけないところでクングマダが
出てくることが多いんですよ。

例えば、以下の「気になる」の韓国語は異なります。 どちらがクングマダ
か、分かりますか?

・試験の時、隣の人の独り言が、気になった。

・気になることがありましたら、いつでも聞いてください。

そう、2つ目がクングマダです。
一つ目は「신경 쓰이다(シンギョンスイダ/気が使われる→気になる)」 を使います。
以上の文は、それぞれこうなります。

시험 때 옆 사람의 혼잣말이 신경 쓰였다.
(シホmテ ヨpサラメ ホンジャンマリ シンギョン スヨッタ)

궁금한 점이 있으시면 언제든지 물어보세요.
(クングマン チョミ イスシミョン オンジェドゥンジ ムロボセヨ)

私は以前、中国語の試験のときに隣の人が激しく! 貧乏ゆすりをしていて、
とても気になったことがありました。前のめりになり、 斜めを向いて、なんとか
受験しましたね……。



※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。