눈물 뒤로 사랑이 숨어서
ヌンムル トィロ サランイ スモソ
涙の後ろに愛が隠れて
그가 날 못 보잖아 그만 그만 하라니까
クガ ナル モッ ポジャナ クマン クマン ハラニカ
彼が私を見られないじゃない やめて、やめてってば
제발 그 앞에서 울지마
チェバル ク アペソ ウルジマ
お願いだから彼の前で泣かないでよ
[語彙]
뒤(トィ):後、後ろ、後方
숨다(スムタ):隠れる、表に現れずに隠れている
보다(ポダ):見る、眺める
앞(アッ):前、前面
제발(チェバル):なにとぞ、どうぞ、ぜひ、どうか
울다(ウルダ):泣く、声を出して泣く
[ワンポイント]
「그만 그만 하라니까」
「그만」は、「その程度」という意味ですが、その後ろにある「하다」と一緒に考える必要があります。
「그만 하다」は「その程度にする」→「やめる」、「するのをやめる」になります。
他に「그만 먹다」は「食べるのをやめる」になります。
ですのでここでは、「やめて、やめてってば」と訳しました。
[文法]
-잖아 :〜じゃない、〜じゃん
自分の意見を強調したり、力を入れて言うときに使う表現
用言の語幹に付けて活用する。名詞の場合は最後の字にパッチムがあると「-이잖아」、パッチムがないと「-잖아」を付ける
보다(ポダ:見る) ⇒ 보잖아(ポジャナ:見ているじゃん)
쓰다(スダ:書く) ⇒ 쓰잖아(スジャナ:書いているじゃん)
떨어지다(トロジダ:落ちる) ⇒ 떨어지잖아(トロジジャナ:落ちるじゃない)
일어나다(イロナダ:起きる) ⇒ 일어나잖아(イロナジャナ:起きるじゃない)
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。