
일본어의 'どうのこうの'는 한국어 사전을 보면 '이러쿵저러쿵'으로 나와 있는 경우가 많지만, 대화에서 많이 사용하는 것은 '어쩌고저쩌고'인 것 같습니다.
'~がどうの~がどうの'와 같은 표현도 '~이/가 어쩌고 ~이/가 어쩌고'로 표현할 수 있습니다.
日本語の「どうのこうの」は韓国語辞書を調べると「이러쿵저러쿵」と出ている場合が多いですが、会話でよく使うのは「어쩌고저쩌고」だと思います。
「~がどうの~がどうの」のような表現も「~이/가 어쩌고 ~이/가 어쩌고」で表現できます。
남자 친구가 어쩌고저쩌고 얘기하고 있던데.
彼氏がどうのこうの話していたよ。
회사가 어쩌고 월급이 어쩌고 이야기가 끝나질 않더라고요.
会社がどうの給料がどうの、話が終わらなかったんですよ。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。
