「OnlyOneOf」左からKB/キュビン、JunJi/ジュンジ、Rie/リエ、Mill/ミル、Nine/ナイン、YooJung/ユジョン(画像提供:wowkorea)
「OnlyOneOf」左からKB/キュビン、JunJi/ジュンジ、Rie/リエ、Mill/ミル、Nine/ナイン、YooJung/ユジョン(画像提供:wowkorea)
6人組ボーイズグループ「OnlyOneOf」が、10月19日に「シャ乱Q」の代表曲「ズルい女」をリメイクして2ndシングルを発売。「OnlyOneOf 2nd Japan Live 2022」を大阪・名古屋・東京で開催した。日本滞在中に行われたインタビューでは、「ズルい女」にちなみ、ズルいと思った出来事や、“芸術の秋”ということでお互いの顔を描く絵描きにも挑戦してもらった。

OnlyOneOf の最新ニュースまとめ


Q.今回で2回目の来日になりますが、楽しみにしていたことは?

Rie:前回はコロナのせいでファンの皆さんは声を出せなかったので拍手で反応してくれたのですが、今回はもうあれから時間が過ぎていたので、声出しすることができるのではないかと期待していました。でも、まだそれがダメで残念ではありました。でも今回は前回よりももっと大きな拍手で応えてくれたので、感動しました。
YooJung:僕は今回の公演では前回泣いたMillではなく、ほかのメンバーが泣く姿を見たいと思って期待していたのですが、今回はRie兄さんが泣きました。
JunJi:僕は新曲に対するlyOn(=ファンの呼称)の皆さんの反応を楽しみにしていました。


Q.「シャ乱Q」の曲をカバーされて、とても有名な曲ですが、歌う時に気を付けたことなどはありますか?

Nine:原曲に迷惑がかからないように曲について勉強して練習をたくさんしました。なので、結果的にいいものができたと思いますしとても気分が良いです。毎回、日本語の発音の部分は難しく感じるのですが、前回も日本語曲でレコーディングをしたこともあってか、ほかのメンバーもすぐにレコーディングを終えていました。以前より発音もうまくなったとも言われました。
JunJi:僕は歌う時に、これまでよりもっと感情を吐き出すように歌いました。


Q. 「ズルい女」の歌詞の中に、「この日だけはぼくのためだよって言ったじゃない」という歌詞がありますが、メンバーが自分のためにしてくれたことの中で、印象的だったことと言えば?

Nine:僕たちはいつも犠牲的精神で過ごしているので、「誰かが自分のために何かをしてくれた」というのを一つ一つ覚えているというよりは、日常的なことになっています。いつもお互いのことを思いながら過ごしています。
Rie:ですので、メンバーの話というよりは、僕たちのために、今回もたくさんのlyOnの皆さんが公演を見に来てくれたことが印象的です。それが僕たちにとって一番のプレゼントになりました。


Q.タイトルの「ズルい女」に関連する質問をします。「こいつズルいな」と思った出来事はありますか?

KB:(日本語)最近にあります(笑)。
Nine:ヘアメイクの順番を決めることがあったのですが、あみだくじで決めたんですね。それでやってみたら僕たちが1番になったんですよ。そしたら、KB兄さんが早く消せって言って…。
KB:違いますよ、「消しましょうか?」って言われたから、すぐに消そうって言ったんです(笑)。
Nine:(日本語)ズルイです(笑)。
KB:(日本語)ズルイでした(笑)。それで、消したんですけど、バレてしまいました。結局1番にヘアメイクすることになりました。ズルいことをすると、いつかはバレてしまうんです。ですから皆さん、ズルい行為はやめましょう(笑)。
Nine:正義をもって生きましょう。ジャスティス。


Q.日本滞在中に覚えた日本語はありますか?

Nine:僕は、「本当に」を「ほんまに」と言うようになってしまいました。大阪弁がしっくりきたのでそうなったのですが、関東では「ほんまに」を使わないよう気を付けるようにしています。
JunJi:僕は「とりあえず」です。「とりあえずビールください」です。
メンバー全員:爆笑
YooJung:僕は「お冷や」という言葉です。「水」でも良いと思いますが、「お冷やください」と言えば、日本語を勉強しているんだねって思われますし、その言葉が一番好きです。
Rie:僕は気になる言葉があるのですが、コンビニに行って支払いをするときに、「おえらびください」って機械の音声で言われるんです。どういう意味ですかね?(「お支払方法をお選びください」と知って)そういうことだったんですね。気になっていたので、韓国帰ってから日本語ができる子に聞こうと思っていたんですけど解決しました。
Mill:僕は名古屋に行って、ファンの皆さんから教わったんですけど、「でら好き」です。「でら好き」って言うと喜んでくれました。
KB:僕は「冷蔵庫」です。公演のときに、アドリブで「ネンジャンゴ(冷蔵庫)」と言ったことがあって、それを通訳さんが「冷蔵庫」と訳してくれて、そのときに覚えました。


Q.韓国ではソロで曲をリリースしていて、YooJungさんは「begin」、KBさんは「be free」、JunJiさんは「be mine」という曲を出していますが、その曲のタイトルにちなんだ質問をしたいと思います。まずは、「begin」新しく始めたいことといえば?

YooJung:運動を本格的に始めたいと思います。
KB:目標は?
Nine:始めることが目標でしょ?
YooJung:特に決めてなくて、自分自身、痩せている方だと思うので、自分が鏡を見て「痩せて見えないね」と思うくらいの体になりたいです。以前は、中途半端で終わっていたので、今回は心を決めて運動を始めたいと思います。
KB:運動というのは大きな目標を持って始めた方がいいから、そうした方が良いと思うよ。
Nine:先生ですね。
KB:先生です(笑)。
Nine:僕は姿勢が良くないので、以前はピラティスをしていたのですが、矯正するためにまた始めようかと思います。
KB:僕は最近ボクシングとサーフィンを始めて、そういった新しい趣味がとても楽しいので、また新しい趣味を始めたいと思うのですが…。何が良いですかね?
Rie:料理は?
Nine:時計作り?
KB:自分で見つけたいと思います(笑)。
Nine:またギターを本格的に始めようと思って、2か月前から練習しているのですが、また韓国に帰ったらギターの練習を再開したいと思います。見せられるくらいのレベルになったら、公演でお見せしたいと思います。
JunJi:新しく始めるというより、歌をもっとうまく歌いたいので、もっと頑張りたいと思います。
Mill:日本のファンの皆さんとコミュニケーションを取りながら感じたのですが、日本語がうまくなりたいので、日本語の勉強を頑張りたいと思います。


Q.では次のインタビューでは日本語でできますね?

Nine:そうですね。日本語ができなかったら、Millくんは抜かしてインタビューをします(笑)。
Mill:(寝たふり)
Nine:インタビュー中に寝るなんて!
Mill:(日本語)すみません(笑)。
JunJi:(日本語)ひどい男!


Q. 「be free」どんな時に自由を感じますか?

YooJung:ステージに上がってパフォーマンスをするときです。
Nine:かっこいいね~(日本語)! 僕は曲の作業をするために別の部屋を使うことがありました。作業を終えて太陽が昇るのを見て、寝ようと思ったのですが、なんだか寝るのがもったいない感じがして、ビールを一人で飲んだんです。その時、自由だって思いました。でも、メンバーがいなくて(日本語で)残念でした。
KB:でもメンバーがいたら自由は…。
Nine:ないですね(笑)。
JunJi:(日本語)僕は毎日仕事を終えてから、ビールを飲むと毎日毎日幸せです。とりあえずビールください!
メンバー全員:爆笑
Rie:(日本語)僕は有名な美味しいお店でご飯を食べると、やっぱり、自由を感じます。
Mill:僕は日本にいる時は日本の景色を見ているだけで自由を感じます。普段はゆっくり見ることができないので…。ビーフリー!
KB:僕は自由を感じたことがありません! 完璧な自由を求めて努力しようとするタイプなので、自由を求めるために一生懸命頑張りたいと思います。自由というのはどんなものなのか…探してみたいと思います。
Nine:そのときは「be free」を歌ってあげます(笑)。


Q. 「be mine」自分のものになったお気に入りのものといえば?

Nine:以前日本に来たときにかっこいいジャケットを買ったのですが、今回もニットや香水を買って自分のお気に入りになりました。be mineになったのでとても胸がいっぱいで、気分が良いです。
Rie:僕はみんなと渋谷のゲームセンターで遊んだのですが、可愛い鳥のぬいぐるみを見つけてクレーンゲームで取りました。でも鳥じゃなくてKB兄さんに似ているエナガ鳥みたいな…。鳥だと思ったんだけど、取ってみたらおにぎりでした(笑)。おにぎりに鮭が乗っているもので、とてもかわいくてお気に入りです。


Q.Rieさんは鳥(セ)が好きなんですね。

KB:あ…、セ、セとそんなに言ったらRieさんが悲しみます。セ(背)がちょっと…(低い方なので)。
メンバー全員:(笑)。
Mill:僕は最近、自信を得ることができました。ボーリングをしに行ったとき、KB兄さんの自信をすべて奪いました(笑)。とても満足です。今、KBさんの姿を見ると自信がないように見えますが、僕がすべて持っていきました(笑)。
JunJi:(日本語)心が痛いですか?
KB:心が痛い…(日本語)。僕は得たものはありません…。ボーリングで自信を失い、ボーリングの費用で財布の中身がからっぽになってすべてを失いました。lyOnの愛だけです。
Mill:あの時のことを思いだして表情が暗くなったね(笑)。
JunJi:(日本語)残念でした。
YooJung:僕は日本に来ておいしいものをたくさん食べて、日本にいる間に思い出も作ることができました。
JunJi:僕は公演をしながらlyOnの愛を得ることができました。東京公演はオンラインもあったのですが、終わってからその映像は僕のものになりました。ずっと見ていられるので楽しいです。


Q.ここからは秋に関する質問をします。秋と言えば、読書の秋、芸術の秋などがありますが、最近読んでいる本はありますか?

Rie:日本に来るときに読もうと思って持ってきた本があるのですが、1ページも開いていません。すごく疲れてしまって…。自己啓発本です。知識や心の成長などを促すような本。
Nine:デジタルで読むことが多くなってきたので、本を読むことは少なくなってきたのですが、これから心の糧になるような本をみんなで読みたいと思います(笑)。
KB:僕は漫画なら…。「ONE PIECE」はずっと読んでいます。
YooJung:僕はあります。「感情の起伏が激しい方です」という本を読んでいます。実際に僕も感情の起伏が激しい方なので、自分でコントロールできるようにならなければと思い、読むようになりました。


Q.秋に食べたくなるものといえば?

Rie:秋といえばえびが旬なので、韓国に帰ったら食べたいと思います。
Mill:秋にはお祭りも増えるので、そこで売っている焼き鳥が食べたくなります。
Nine:JunJiさんは?「とりあえずビール?」(笑)。
JunJi:酒!
YooJung:僕は食べることが好きではなかったのですが、これから秋の旬の食べ物を食べようと思います。
KB:僕は渓谷に行ってベクスク(鶏の水炊き)を食べたいです。
Nine:僕は母が作ってくれるわかめスープです。家に帰ると外食が多いのですが、今回韓国に帰ったら作ってもらいたいと思います。


Q.最後にファンの皆さんにメッセージをお願いします。

YooJung:日本は今回で2回目の訪問ですが、これからもたくさん来たいと思うので、日本に来る度に歓迎してくれると幸いです。ありがとうございます。
Nine:lyOnの皆さん、愛してる!
JunJi:天気が寒かったり暑かったりするので風邪には気を付けてください。またすぐに日本に戻ってくるので、その日まで幸せに過ごしていてください。
Rie:lyOnの皆さんがたくさん愛してくれるおかげで楽しく過ごせました。これからも一生懸命頑張りますので、ずっと愛していただければと思います。
Mill:lyOnのおかげで今回の活動も幸せでしたし、また日本に戻ってきたらlyOnと幸せに過ごせるように僕たちのそばにいてくれると嬉しいです。
KB:ファンの皆さんのおかげで楽しくて幸せでした。次もまた僕たちと一緒に遊んでください。愛してる!

Copyrights(C)wowkorea.jp 5