文章を和訳してくださいのK-POP関連質問
韓国、韓国ドラマ、韓流教えて韓国、韓国ブログ−韓国情報コミュニティ
韓国ドラマ・韓流ドラマのWoWKoreaトップ  ログイン
投稿された質問を探す
全て
芸能
韓国語
旅行
料理
健康・美
暮らし
文化
政治経済
スポーツ
コリアタウン
日韓交流
全て会話 | 単語 | 文法 | 留学・語学研修 | 日本の韓国語塾 | その他 | 一覧>
文章を和訳してください
チャ刑事(カン・ジファン)がツイッターでつぶやいた言葉が解りません。

・이벤트 당첨자는 차형사 공식트위터로 맨션 들어온 순서대로 정확하게 집계했어
・이벤트 당첨자는 차형사 트윗에 온 맨션 순서대로 정확하게 선착순 당첨으로 진행하였어

イベントの当選者は先着順で決めた、という内容だとはわかるのですが、
「맨션」がわかりません。
マンションですか? なぜマンションなんでしょう?
わかる方がいたら教えてください、お願いします。
回答数:1 | 閲覧数:11509 | 質問日時:12/05/18 20:30 | 質問者:ももよちゃん
この質問に回答する
回答数(1件) 評価点数順 | 最新から表示
ベスト回答に選ばれた回答 12/05/18 21:48 | jun-gon
ツイッターでの「맨션」は返信の事です(この文で言うとチャ刑事宛てのツイート)
タイムラインが時系列順に並ぶ姿が、マンションの外観に似ているので
このように呼ばれるようになったと聞きました
コメントを書く | この回答を「役に立つ質問」に推薦します
コメント
似ている質問をおすすめします。
パッチムの“ㄶ”の入力の仕方教えて下さい。例:しないと思う=ハジ アンヌンゴ…
今、テレビで『トンイ』やってますがトップ画面でトンイの韓国文字が崩し字になってますがこの文…
韓国ドラマを日本語に訳していただくのはすごく助かります 字幕を読んで俳優さんの声でみるのが…
KNTV「シングル男のハッピーライフ」や「ファンタスティックカップル(秘書役)」等、名配役…
韓国語勉強方法についていろいろ質問できるサイトを教えてください。
ログインすると、質問や回答を投稿できます。
ID(email)
パスワード
次回からID入力を省略 | 無料会員登録
韓国ドラマ・韓流ドラマ、韓国芸能情報のワウコリア
Copyright(C) 2004- 2017AISE Inc. All Rights Reserved.