SHINeeのAMIGOの歌詞について教えて下さいのK-POP関連質問
韓国、韓国ドラマ、韓流教えて韓国、韓国ブログ−韓国情報コミュニティ
韓国ドラマ・韓流ドラマのWoWKoreaトップ  ログイン
投稿された質問を探す
全て
芸能
韓国語
旅行
料理
健康・美
暮らし
文化
政治経済
スポーツ
コリアタウン
日韓交流
全て芸能人・タレント | ドラマ | 映画 | K-POP・歌手 | イベント | 韓流 | その他 | 一覧>
SHINeeのAMIGOの歌詞について教えて下さい
韓国語に詳しい方に、お知恵をお借りしたく質問いたします。

SHINeeのAMIGOという曲の歌詞の一部が、
どうしても、意味がモヤッとしか分かりません・・・
訳している方etcを探してみたのですが、解決できませんでした。

この部分です
얼음발이 서린 눈에 힘을 풀어줘

冷たい目線を緩めてくれ、というような感じなのだと思うのですが
直訳に近く、意味を成す日本語に訳せず、すっきりしません・・
特に前半が分かりません。

曲全体は、セクシーな女性に惚れた男の子の歌で
女性を「氷の姫」と表現していています。
(와 차갑다 차갑다 얼음공주 오셨다、という風に)
一度くらい笑って見せてよ、とか、氷付くなどの歌詞があります。

どなた様かお知恵を拝借させて下さい。よろしくお願いします。
回答数:1 | 閲覧数:16278 | 質問日時:09/04/21 17:08 | 質問者:jun-gon
この質問に回答する
回答数(1件) 評価点数順 | 最新から表示
ベスト回答に選ばれた回答 09/04/21 18:07 | mikyon
内容的にはその通りでよいと思います。
直訳すると「氷の膜(霜)がついた目の力を抜いてくれ」となり
いわゆる「リラックスしてくれよ」といったニュアンスです。

歌詞を見てみたのですが、前後の内容から察するに
「リラックスしてくれよ。もう俺を見守って任せてくれよ。」
ってな感じですかね^^
コメントを書く | この回答を「役に立つ質問」に推薦します
コメント
似ている質問をおすすめします。
ドラマに いばらの鳥  いばらの花 がありまいす いばらの鳥は 見ました サンウクさんがや…
パッチムの“ㄶ”の入力の仕方教えて下さい。例:しないと思う=ハジ アンヌンゴ…
今、テレビで『トンイ』やってますがトップ画面でトンイの韓国文字が崩し字になってますがこの文…
韓国ドラマを日本語に訳していただくのはすごく助かります 字幕を読んで俳優さんの声でみるのが…
KNTV「シングル男のハッピーライフ」や「ファンタスティックカップル(秘書役)」等、名配役…
ログインすると、質問や回答を投稿できます。
ID(email)
パスワード
次回からID入力を省略 | 無料会員登録
韓国ドラマ・韓流ドラマ、韓国芸能情報のワウコリア
Copyright(C) 2004- 2018AISE Inc. All Rights Reserved.