慰安婦被害者の証言つむいだ韓国の小説 米で翻訳本増刷 |
wowKoreaトップ |
![]() ![]() |
|
wowKoreaトップ > 芸能 > 韓国俳優・女優ニュース |
|
慰安婦被害者の証言つむいだ韓国の小説 米で翻訳本増刷
![]() 翻訳者のフルトン夫妻=(聯合ニュース) 「ひとり」は生存する慰安婦被害者がひとりになった日から始まる物語で、慰安婦問題を正面から取り上げた最初の長編小説に挙げられる。ソウル近郊に暮らす90代の慰安婦被害者の女性が13の年に満州に連れて行かれて体験したことを回想するもので、小説の形を取っているがドキュメンタリーを見るように迫ってくる作品と評されている。著者はできる限り事実に近づけ被害者の体験を伝えようと、300を超える被害者の証言を2年余りかけて読み込んだ。 一方、英訳版の出版は容易でなかった。フルトン夫妻は長らく英語圏に韓国文学を紹介してきた実績を持つが、米国の30以上の出版社から出版を断られた。 ![]() 米国で出版されたキム・スム「ひとり」の英訳版(ワシントン大出版部)=(聯合ニュース)≪転載・転用禁止≫ 根気強く出版社を回り、ようやく出版にこぎつけたが、新型コロナウイルス感染症のあおりで本の宣伝はままならなかった。米国の主要紙も書評を掲載しようとしなかった。 フルトン夫妻は各地域のブッククラブや韓国文学に関する大学の講演などを通じて作品の紹介に努めた。韓国文学の講座でこの作品を教材として取り上げた大学もある。 ブルース・フルトン氏は「この小説の目的は過去の痛みをほじくりかえすのでなく、被害者を癒すことにある。著者はまるでこの世とあの世をつなぐ巫女(みこ)のように、歴史の中に忘れ去られようとする被害者をつなぎとめ、傷をそっとさすった」と述べた。20万人に上るとみられる慰安婦被害者を癒すため、米国でキム・スム氏の作品を紹介したいという。 2021/02/16 10:19配信
Copyright 2021YONHAPNEWS. All rights reserved.
最終更新:2021/02/16 10:35
1年前の今日のアクセスランキング
|
コメント数ランキング K-POP週間ランキング
ワウネタ海外生活
|
韓国俳優ニュースのワウコリア|韓流スター・韓国俳優ニュースの詳細ページです。
WoW!Koreaでは韓国芸能情報・ニュースを掲載しています。 韓流スターの芸能ニュース、韓国ドラマ、韓流ドラマ、K-POP・韓国映画の最新情報を配信!ワウコリアを見て、最新の韓国エンタメ情報を探そう! 韓国ドラマ・韓流ドラマ、韓国芸能情報のワウコリア Copyright(C) 2004-2022 AISE, INC., ALL Rights Reserved.
|