「キムチは中国語で辛奇」中国の“泡菜”消しに乗り出した韓国教授

wowKoreaトップ
wowKorea韓国一般ニュース
「キムチは中国語で辛奇」中国の“泡菜”消しに乗り出した韓国教授
「キムチは中国語で辛奇」中国の“泡菜”消しに乗り出した韓国教授(画像提供:wowkorea)

「キムチは中国語で辛奇」中国の“泡菜”消しに乗り出した韓国教授(画像提供:wowkorea)

キムチを自分たちの文化である「泡菜(パオチャイ)」と宣伝する中国に対抗し、キムチの翻訳を「辛奇(シンチ)」に変える運動が始まった。

 韓国のソ・ギョンドク(徐坰徳)ソンシン(誠信)女子大学教授は23日、グーグル翻訳サイトでキムチの中国語翻訳のエラーを訂正してほしいとグーグル側に要請したと明らかにした。キムチを「泡菜」ではなく「辛奇」に翻訳すべきとの要求だ。

 「辛奇」は昨年、文化体育観光部は「公共用語の外国語翻訳および表記指針」を改正し、「キムチ」を正しい中国語で明示した。現在、グーグル翻訳で「キムチ(kimchi)」の韓国語と英語を中国語に翻訳すると、簡体字と繁体字ともに「泡菜」と翻訳される。

 徐教授は「今まで多くの場所でキムチを“泡菜”と誤って翻訳した理由を分析してみたら、最も大きな問題はグーグル翻訳でまだ“辛奇”ではなく“泡菜”となっているため」とし、グーグルにキムチと泡菜は違う食べ物だという点を強調した。

 泡菜は中国・四川地域で各種野菜を塩水に漬けて作った漬物で、西洋の「ピクルス」に近いため、キムチとは全く違う味になるという話だ。

 彼はキムチの正しい翻訳のためネットユーザーらの参加も訴えた。ネットユーザーらがグーグル翻訳で「泡菜」翻訳結果を確認すれば、右下にある「翻訳評価」をクリックした後、再び「修正提案」をクリック、「泡菜」を消して「辛奇」に変えてグーグル側に提出することができる。

 徐教授は中国に対抗し、ニューヨークタイムズにキムチ広告を掲載し、キムチの歴史・文化・世界化などに関する多言語映像を制作するなど世界にキムチを広く知らせている。
2022/06/23 10:37配信  Copyright(C) herald wowkorea.jp 2


この記事が気に入ったら

社会/文化ランキング

コメント数ランキング

おすすめ情報
「2年ぶりにお会いできて初公演で涙」KEVIN(元U-KISS)来日イベント「KEVIN’S COMEBACK LIVE in JAPAN 2022 ”TIME”」東京にて開催中!インタビューが到着!

韓国映画界のトップスターチョン・ウソン主演!日本未公開の幻の主演作『ビート』がJAIHOでプレミア配信開始!

韓国のポップバンド「GOTCHA !」、4thシングル「DOMANGA」を1/5(水)より全世界リリース!

RM(BTS)が投稿するやたちまち完売となった話題書がついに邦訳!身近なものごとの「うしろ姿」を見つめ思考した、現代美術家による韓国エッセイ『それぞれのうしろ姿』

オペラ「ザ・ラストクイーン朝鮮王朝最後の皇太子妃」待望のアンコール公演


韓国ドラマ・韓流ドラマ、韓国芸能情報のワウコリア
Copyright(C) 2004-2022 AISE, INC., ALL Rights Reserved.