この題名を見て、なんのことか分かる方は、かなりの物知りでしょうね。
では、韓国語にしてみましょう。

米式→미식
蹴球→축구

近づいてきました!

韓国語を英語にしてみてください。

미식→American
축구→Football

お分かりですね。アメリカンフットボール、アメフトです。
韓国語では「미식축구(ミシッチュック/米式蹴球」と言うんです。
日本のウィキペディアにも「米式蹴球ともいう」と説明がありました。

先日、韓国人の先生と話していたとき、なにかのドラマの話だったか、

「그건 미식축구 이야기예요.」
(クゴン ミシッ チュック イヤギエヨ
/それは米式蹴球の話ですよ)

というような一コマがあり、私の頭の中で、冒頭のように、
韓国語→英語→日本語と変換したのでした。

昔は(今もか?)アメフトとラグビーの違いが分かりませんでしたね。
(※参考:ラグビーとアメフトの違い
)

ラグビーと言えば、スクールウォーズ……いや、来年、
ラグビーのワールドカップが日本で開催されるのはご存知ですか?!
これ、結構すごいことです。(公式HP
)

いま、若者の人気スポーツはサッカーでしょうか。
私の子供のころはラグビーが人気でした。

先程チラッと書いた「スクールウォーズ
」という
ラグビー部の学園ドラマが流行りましてね、それで
ちょっとしたブームになったんですよ。

そうですね、例えば、漫画の「キャプテン翼」や
「スラムダンク」も一定のブームがあり、影響を受けた
子供、若者は多いと思いますが、そんな感じです。

日本のラグビー文化は太く逞しく脈々と引き継がれ、
それがワールドカップ開催に結びついたのでしょう。

ラグビーにはそんなに詳しいわけではありませんが、
一試合はチケットを取って観戦したいな!と思っています。



※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。