「オリンピックの韓国語~競技名や実況中継の日韓比較」となりました。
平日昼(1/10)の回と土曜(1/13)の回を設定し、平日クラスが終了したところです。
講師は我が校の柳先生。女性らしいロングヘアに、毎日スカートを履く
柳先生(先生のパンツスタイルを見たことがありません!)。
今回授業が始まる際、このように紹介しました。
「柳先生はこう見えて、スポーツがとてもお好きなんです」。韓国語にすると、
「류 선생님은 이래 봬도 스포츠를 아주 좋아하세요.」
(リュソンセンニムン イレベド スポチュルr アジュ チョアハセヨ)
ですね。「こう見えて」の韓国語は、「이래 봬도(イレベド)」。ここがポイントです。
ちなみに私がそう紹介したところ、柳先生が、
「보는 것만……(ポヌン ゴンマン/観るだけ……)」
とつぶやいていらっしゃいました。
第一回目の授業後に頂戴した受講生の感想より。
「日本語と韓国語の違いはもちろん、オリンピックの知識や用語の発音も学べました。
オリンピックがより楽しめそうです」
「最近スポーツ観戦をする機会がなかったのですが、この講座を受けて、
いろいろなスポーツを、日本語と韓国語の両方で観てみたいと思いました」
など嬉しいご感想を頂戴しました。
今週末の土曜の回、まだ少し残席があります。(※詳細・申込み
)
平昌冬季オリンピック開幕まであと少し。政治で揺れ動く日韓、そして世界情勢ですが、
日々鍛錬するアスリートへの声援、拍手は惜しまずにいたいものです。
-
- <著者:幡野 泉>
アイケーブリッジ外語学院代表。「All About 韓国語」ガイド。 早稲田大学第一文学部卒業。延世大学校韓国語学堂6級修了。同韓国語教師研修所第20期修了。2008年 韓国雄弁人協会主催「第13回世界韓国語雄弁大会」にて統一部長官賞受賞。16年の第21回同大会において国務総理賞受賞。著書 『すぐに使えるシゴトの韓国語』 (アルク)、『シゴトの韓国語 基礎編』 『シゴトの韓国語 応用編』(三修社)、『リアルな日常表現が話せる! 韓国語フレーズブック』(新星出版社)など。翻訳書に『無礼な人にNOという44 のレッスン』(白水社)がある。
- <著者:幡野 泉>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。