翻訳お願いします!!のK-POP関連質問
韓国、韓国ドラマ、韓流教えて韓国、韓国ブログ-韓国情報コミュニティ
韓国ドラマ・韓流ドラマのWoWKoreaトップ  ログイン
投稿された質問を探す
全て
芸能
韓国語
旅行
料理
健康・美
暮らし
文化
政治経済
スポーツ
コリアタウン
日韓交流
全て芸能人・タレント | ドラマ | 映画 | K-POP・歌手 | イベント | 韓流 | その他 | 一覧>
翻訳お願いします!!

韓国に向けてのファンレターです^^

ぜひ、韓国語へ翻訳お願いします!!

↓↓



○○おっぱへ

はじめまして!○○おっぱ
私は日本に住む●●といいます^^

初めて、○○おっぱに手紙を書くので
なんて書いていいか胸がすごくドキドキしています。


私は○○おっぱの声と笑顔が大好きです。

オッパの声を聞くと、
疲れていても、悲しくても、怒っていても
いつどんなときでも、私を笑顔にしてくれます。

オッパの笑顔は
すごくキラキラしていて、
世界で一番素敵だなっと私はいつも思います。

なので、おっぱは私の心の支えです。
おっぱ達がいるから今の私がいます。


ここで、おっぱに一つお願いがあります。

いつまでも歌い続けてください。笑顔でいてください。
おっぱ達がいる限り、私たちは存在します。
おねがいします。


あと、日本にもたくさんのファンがいることも
忘れないでくださいね^^


まだまだ寒いので、風邪には気をつけて。


おっぱ、いつまでも大好きです。



●●より




回答数:2 | 閲覧数:19208 | 質問日時:13/01/06 22:27 | 質問者:きゃん。
この質問に回答する
回答数(2件) 評価点数順 | 最新から表示
ベスト回答に選ばれた回答 13/01/07 19:11 | ピョン♪
ここは質問をするところで、お願いをするところではありません。
コメントを書く | この回答を「役に立つ質問」に推薦します
コメント
13/01/11 22:04 | KIM DONG HEE
00오빠에게

처음 뵙겠습니다! 00오빠
저는 일본에 사는●●라고 합니다^^

처음으로, 00오빠에게 편지를 쓰니까
뭐라고 쓰는게 좋을까 가슴이 몹시 두근두근 하고 있습니다.


저는 00오빠의 목소리와 웃는 얼굴을 아주 좋아합니다.

오빠의 목소리를 들으면,
피곤해도, 슬퍼도, 화가 났어도
언제 어떤 때라도, 저는 웃는 얼굴이 됩니다.

오빠의 웃는 얼굴은
몹시 반짝반짝 하게 빛나고,
세계에서 제일 멋지다고 저는 언제나 생각합니다.

그래서, 00오빠는 저의 마음의 버팀목입니다.
오빠들이 있기 때문에 지금의 내가 있습니다.


여기서, 오빠에게 한가지 부탁이 있습니다.

언제까지나 계속 노래해 주세요.웃는 얼굴로 있어 주세요.
오빠들이 있는 한, 우리는 존재합니다.
부탁 합니다.


그리고, 일본에도 많은 팬이 있다는 것도
잊지 말아 주세요^^


아직 춥기 때문에, 감기 조심하세요.


오빠, 언제까지나 정말 좋아합니다.



●●부터



以上です..
私は韓国人です.
なにとも役に立つように願います.
コメントを書く | この回答を「役に立つ質問」に推薦します
コメント
似ている質問をおすすめします。
東京辺りで一番オススメの会社はありませんか? よろしくお願いします。
○○おっぱ、20歳の誕生日 おめでとうございます! おっぱの笑顔と歌声が大好きで、…
韓国人です 韓国に住んでいます。 日本娘にメールを頂きました。 ケータイメール…
k-popが大好きな마메です! よく韓国語で歌を歌ったりして…
INFINITEに韓国語でファンレターを書きたいのですがハングルが分からないので、どなたか…
ログインすると、質問や回答を投稿できます。
ID(email)
パスワード
次回からID入力を省略 | 無料会員登録
韓国ドラマ・韓流ドラマ、韓国芸能情報のワウコリア
Copyright(C) 2004- 2020AISE Inc. All Rights Reserved.